接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。”
; ]4 K% I# T; [2 Q! x& N) _! F 2 _5 q" n) q: V
回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。
w- x1 p9 T- L' n7 X) { & s" c. K6 w- m
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。 . l2 L& L( {( {) f" m
' Q; n; Y5 f- |6 j
“做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。
& K% ?: S1 g. F
& K' i8 T/ f2 U: m% i 单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。
# d5 H; m. s9 Y" U8 C" D3 Z7 K Z1 a* A4 X' X5 i
词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。
& @$ [ U2 W6 F! |, @+ U# f& c 8 D' i5 x) v, a( r6 @
我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。 4 I) ]4 r! O! b- h: q$ d
|